Bodegas

Rating
Featured/Unfeatured
Claimed/Unclaimed
PERNOD RICARD.png
Avenida del Cid, 85, Valencia, España

Pernod Ricard está presente en España desde finales de la década de los 70, cuando se instala en el mercado español a través de la empresa productora y distribuidora PRACSA (Pernod Ricard Antich Cusenier).

ruta.jpg
Cuesta de las carnicerias, 9 requena españa

La ruta del vino Utiel – Requena ofrece una ruta para la cata de vinos D.O. Utiel Requena por los 10 municipios.

The Utiel – Requena wine route offers a route for D.O. Utiel Requena passing through the 10 municipalities.

bodega.jpg
Carrer Portal de València, 52, Fuente la Higuera, España

La Viña ofrece variedades como Chardonnay o Merlot además de ofrecer vinos como son el Tempranillo, Tintorera, Syrah, Cabernet Sauvignon y Monastrell.

La Viña offers varieties such as Chardonnay or Merlot as well as offering wines such as Tempranillo, Tintorera, Syrah, Cabernet Sauvignon and Monastrell.

logo copia.jpg
Carrer de les Quintanes, Parcent, España

La bodega está enclavada en un pequeño pueblo de montaña alicantino llamado Parcent, un lugar marcado por la tradición y la artesanía y cuna de los primeros vinos Gutiérrez de la Vega.

The winery is located in a small mountain town in Alicante called Parcent, a place marked by tradition and craftsmanship and the cradle of the first Gutiérrez de la Vega wines.

cellerdelroure.jpg
Avinguda de les Alcuses, Mogente, España

Celler del Roure es una bodega familiar propiedad de Pablo Calatayud, y ofrece variedades como mandó (casi desaparecida), monastrell (autóctona del sur de Valencia y en Alicante), syrah, cabernet sauvignon, merlot y petit verdot.

Celler del Roure is a family winery owned by Pablo Calatayud, and offers varieties such as mandó (almost disappeared), monastrell (native to southern Valencia and Alicante), syrah, cabernet sauvignon, merlot and petit verdot.

BODEGA-MUSTIGUILLO-LOGO-BAJA copia.jpg

La Bodega Mustiguillo esta construida sobre una antigua finca rústica. La antigua bodega subterránea alberga la sala de crianza y el botellero que mantienen una temperatura y humedad constantes e idóneas  durante todo el año. Elabora vinos de las variedades autóctonas de Valencia, Bobal y Merseguera.

 Mustiguillo Winery is built on an old rustic property. The old underground cellar houses the aging room and the bottle rack that maintain a constant and suitable temperature and humidity throughout the year. It makes wines from the autochthonous varieties of Valencia, Bobal and Merseguera.

 

bodegalosfraileslogo1 copia.jpg
Fontanars dels Alforins, Valencia, España

La bodega, rodeada de sus propios viñedos muestra la perfecta conjunción entre la tradición y la modernidad. Unicamente elaboran uvas procedentes de sus propios viñedos, lo cual les conduce a llevar un exhaustivo control de calidad de la uva al vino.

The winery, surrounded by its own vineyards, shows the perfect combination of tradition and modernity. They only make grapes from their own vineyards, which leads them to take an exhaustive quality control of the grapes to the wine.

201705030106539294 copia.jpg
Avenida Doctor Bautista Soler Crespo, 22, Turís, España

Se trata de una Cooperativa Vitivinícola, fundada en 1920 en Turís y hoy agrupan a más de 700 socios y 700 ha de viñedos. Sus vinos son el proceso de una cuidada relación de tradición, esfuerzo y pasión por la tierra y el vino.

It is a Cooperativa Vitivinícola, founded in 1920 in Turís and today they have more than 700 members and 700 ha of vineyards. Their wines are the process of a careful relationship of tradition, effort and passion for the land and wine.

 

Captura de pantalla 2017-12-11 a las 17.24.28 copia.jpg
San Antonio, València, España

En Chozas Carrascal han introducido, además de las variedades más autóctonas,  aquellas que pertenecen a otros territorios. Alguna de ellas, como la Syrah o la Sauvignon blanc, han sido aprobadas posteriormente por la D.O.P. Utiel- Requena.

In Chozas Carrascal have introduced, in addition to the most autochthonous varieties, those that belong to other territories. Some of them, such as Syrah or Sauvignon blanc, have been subsequently approved by the D.O.P. Utiel- Requena.

Bocopa-logo copia.jpg
Carrer Talladors, Petrer, España

Treinta años de tradición y experiencia se aúnan en estas bodegas de vino en Alicante para dar forma a los mejores vinos de la provincia. Vino fondillón, vino blanco, vino espumoso y un magnífico vino tinto proveniente de cultivos donde la uva es seleccionada para dar siempre el más sabroso caldo.

Thirty years of tradition and experience come together in these wine cellars in Alicante to shape the best wines of the province. Fondillo wine, white wine, sparkling wine and a magnificent red wine from crops where the grapes are selected to always give the most delicious broth.

dissenycv.es-culdesac-aranleon7.jpg
Venta del Moro, Valencia, España

Además de la distribución nacional, ARANLEÓN consolida su posición como proyecto vitivinícola ecológico de calidad en el extranjero y exporta más del 90 % de sus embotellados a Canadá, Asia y Europa.

In addition to the national distribution, ARANLEÓN consolidates its position as a quality ecological wine project abroad and exports more than 90% of its bottlings to Canada, Asia and Europe.

proava.jpg
Calle Baja, 29, Valencia, España

PROAVA se encarga de la promoción de los productos agroalimentarios de la Comunidad Valenciana desde un punto de vista cultural, divulgativo y responsable, a través de la organización de numerosos eventos en los que se trata de acercar el productor al consumidor final de una forma en la que se democratiza la cultura vinícola y gastronómica, buscando siempre ideas imaginativas en las que apoyar dichas actuaciones.

PROAVA is responsible for the promotion of agri-food products of the Valencian Community from a cultural, informative and responsible point of view, through the organization of numerous events in which it is a question of bringing the producer closer to the final consumer in a way that that the wine and gastronomic culture is democratized, always looking for imaginative ideas in which to support said actions.

Yh6eriu5 copia.jpg
Calle del Duque de Calabria, 18, Valencia, España

Dicoval se dedica a la distribución de vino en Valencia. Realizan gestiones de venta y forman a sus clientes mediante catas de vino, visitas a bodegas, degustaciones y cualquier iniciativa que suponga el continuo desarrollo y conocimiento del mundo del vino y el champagne.

Dicoval is dedicated to the distribution of wine in Valencia. They make sales arrangements and train their clients through wine tastings, visits to wineries, tastings and any initiative that involves the continuous development and knowledge of the world of wine and champagne.

masderander.jpg
Torreblanca, Castellón, España

Bodega única en la Provincia de Castellón cerca del Mar Mediterráneo, totalmente integrada en el entorno. Es un edificio energéticamente sostenible donde se aprovechan todas las aguas pluviales, así como las corrientes de aire para mantener constante la temperatura en las bodegas. A su vez utilizan paneles solares para el ahorro de energía eléctrica.

Unique winery in the Province of Castellón near the Mediterranean Sea, fully integrated into the environment. It is an energetically sustainable building where all the rainwater is used, as well as the air currents to keep the temperature in the cellars constant. In turn, they use solar panels to save electricity.

logo-dv-1.png
San Antonio de Requena, España

Elaboradores artesanales de vino y cava, defienden las uvas originales de la zona y la excelencia sostenible en la creación de vinos y cavas con nombre y apellidos, en producciones limitadas solo a lo mejor de cada añada y parcela, para los amantes de la perfección en estado puro, sin artificios.

Artisan winemakers and cava, defend the original grapes of the area and sustainable excellence in the creation of wines and cavas with name and surname, in limited productions only to the best of each vintage and plot, for lovers of perfection in pure state, without artifices.

bodegas.jpg

En Bodegas Hispano+Suizas utilizan únicamente las mejores uvas seleccionadas y recogidas a mano en sus pagos y fermentadas todas las variedades en barricas de 400 litros con temperatura controlada, buscando la máxima expresión de aromas y sabores.

In Hispano + Suizas wine cellar they use only the best grapes selected and hand picked in their payments and fermented all the varieties in barrels of 400 liters with controlled temperature, looking for the maximum expression of aromas and flavours.

 

cherubino.jpg
Carretera Cheste-Chiva, Cheste, España
96 251 08 6196 251 08 61
96 251 13 61

La quinta generación de la familia Valsangiacomo se encarga de la gestión directa de la bodega dando muestra de un compromiso de futuro y desarrollo a la misma. Así mismo se realizo en 2008 la ultima adquisición de una parcela de bobal centenario en vaso de 10hectareas situado a 750m del nivel del mar en el término municipal de Requena.

The fifth generation of the Valsangiacomo family is responsible for the direct management of the winery, showing a commitment to the future and development of the same. Likewise, in 2008, the last acquisition of a centennial bobal plot in a 10-hectare vessel located 750m above sea level in the municipal area of ​​Requena was carried out.

barond'alba.jpg
Les Useres, Castellón, España

Bodegas y Viñedos Barón d’Alba, inició su andadura con la plantación de 15 Hectáreas de viñedo de las variedades Macabeo, Cabernet Sauvignon, Garnacha, Merlot, Monastrell, Syrah y Tempranillo con la intención de obtener de ellos la máxima expresión en calidad y no en cantidad.

Bodegas y Viñedos Barón d’Alba, began its journey with the planting of 15 hectares of vineyard varieties Macabeo, Cabernet Sauvignon, Garnacha, Merlot, Monastrell, Syrah and Tempranillo with the intention of obtaining from them the maximum expression in quality and not in quantity.

deo.jpg
Calle Quart, 22, Valencia, España

Constituido en el año 1957, el Consejo Regulador de Vinos de la Denominación de Origen Protegida Valencia tiene como principal objetivo garantizar el origen y la calidad de los vinos que ampara, controlando su producción, promocionando y difundiendo su conocimiento y su calidad y defendiendo  asimismo, los intereses de las más de 80 firmas y casi 12.000 viticultores a los que representa.

Established in 1957, the Wine Regulating Council of the Protected Denomination of Origin of Valencia has as main objective to guarantee the origin and quality of the wines it protects, controlling its production, promoting and spreading its knowledge and its quality and also defending, the interests of more than 80 firms and almost 12,000 wine growers that represents.

 

Mostrando 1 - 20 de 27 resultados