El tex­to «Láza­ro 3.0.» se estre­na­rá el pró­xi­mo 13 de mar­zo en el Tea­tro Talía con la ver­sión de  Fer­nan­do Fer­nán Gómez como refe­ren­cia.

 

El pró­xi­mo 13 de mar­zo el Tea­tre Talia sube a esce­na una nue­va y reno­va­da ver­sión de El Laza­ri­llo de Tor­mes, bajo un pris­ma actua­li­za­do que, sin per­der la sáti­ra y la pun­zan­te mira­da del siglo XVI, lle­ga a la actua­li­dad bajo un argu­men­ta­rio y dis­cur­so nue­vo con una nove­dad de carác­ter inclu­si­vo: Láza­ro 3.0 podrá ser dis­fru­ta­do no solo por el públi­co habi­tual del tea­tro, sino que con­ta­rá con la cola­bo­ra­ción de una actriz en len­gua de sig­nos y podrá seguir­se, por par­te el públi­co sor­do, gra­cias a la par­ti­ci­pa­ción de una intér­pre­te espe­cia­li­za­da en dicha len­gua.

Diri­gi­da y adap­ta­da por Anto­nio Llo­rens y Jimmy Entrai­gües, la obra apues­ta por la recu­pe­ra­ción de un clá­si­co aggior­na­do e inclu­si­vo que bus­ca ampliar la esce­na tea­tral hacia un públi­co que ve una caren­cia social y par­ti­ci­pa­ti­va en los esce­na­rios. El actor Anto­nio Llo­rens da vida al per­so­na­je de Láza­ro den­tro de un monó­lo­go que apues­ta por la inno­va­ción y el jue­go más ‘brech­to­niano’.

Para sus crea­do­res, “es casi impo­si­ble que los espec­ta­do­res sor­dos asis­tan a una repre­sen­ta­ción tea­tral de cual­quier sala, por lo que apos­ta­mos por un for­ma­to que inclu­ya la len­gua de sig­nos en la repre­sen­ta­ción y que per­mi­ta la pro­xi­mi­dad de un públi­co tan recep­ti­vo por la cul­tu­ral escé­ni­ca como cual­quier otro”.

Según indi­ca Entrai­gües en refe­ren­cia a la adap­ta­ción, “des­de el ini­cio del tra­ba­jo sobre el tex­to bus­ca­mos crear una evo­lu­ción en el per­so­na­je de Láza­ro que, a modo de anti­hé­roe, no jus­ti­fi­que su situa­ción de des­ho­nor, sino que sea refle­jo de una socie­dad en la que per­vi­ve el enga­ño, la pica­res­ca y la fal­se­dad como meca­nis­mo de super­vi­ven­cia. Des­de niño apren­de­rá esas tri­qui­ñue­las y…, de adul­to sabrá res­pon­der al mun­do que le ha toca­do vivir y modi­fi­car su vida si fue­ra nece­sa­rio y…, por supues­to, no hemos deja­do que el monó­lo­go pier­da humor y rit­mo”.

Toma­do como pun­to de par­ti­da el tex­to ori­gi­nal de 1554, la ver­sión rea­li­za­da por Fer­nan­do Fer­nán Gómez ‑con ele­men­tos de la de César Arda­vín, Entrai­gües y Llo­rens deci­die­ron tras­la­dar la argu­men­ta­ción a la actua­li­dad en un jue­go que con­ser­va todo el espí­ri­tu de la pica­res­ca sin renun­ciar a la crí­ti­ca social y la sáti­ra sobre la éti­ca y moral que tran­si­ta por la socie­dad.

Para Llo­rens, “hemos inten­ta­do pre­ser­var los com­po­nen­tes de reali­dad de la nove­la dán­do­le un toque de actua­li­dad sin idea­li­za­ción. Tam­bién, que ese hecho de actua­li­za­ción, sig­ni­fi­ca tener una acti­tud de com­pro­mi­so hacia un sec­tor de la socie­dad, como son las per­so­nas sor­das, que no pue­den acce­der al tea­tro. Hemos inclui­do audio­vi­sual para gene­rar un jue­go de com­pli­ci­da­des y gene­rar más dina­mis­mo al tex­to y redu­ci­do el núme­ro de per­so­na­jes y una actriz con len­gua de sig­nos se pon­drá en la piel de ellos”.

Jun­to a Llo­rens, la actriz sor­da Auro­ra López par­ti­ci­pa inter­pre­tan­do a varios per­so­na­jes; Chu­sa Mira­lles será la encar­ga de trans­mi­tir la len­gua de sig­nos al públi­co asis­ten­te; Bor­ja Pique­ras cum­ple fun­cio­nes de ayu­dan­te de direc­ción, Juan Car­los Gar­cía cola­bo­ra tam­bién en el pro­yec­to y el rea­li­za­dor Óscar Mon­tón asu­me el área audio­vi­sual. La obra se estre­na­rá el vier­nes 13 de mar­zo (20 h) y el pre­cio de la entra­da es de 15 euros (+ gas­tos de ges­tión).

Comparte esta publicación

amadomio.jpg

Suscríbete a nuestro boletín

Reci­be toda la actua­li­dad en cul­tu­ra y ocio, de la ciu­dad de Valen­cia